Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘video’

Image from Shakespeare’s Globe

As I mentioned in my post, “Oh, to Be in England” on May 3,  Shakespeare’s Globe is presenting a marathon of 37 plays with acting companies from around the world. But if you can’t get to the Globe to Globe Festival, there is now an alternative. A UK site called The Space is running  full-length videos of them for free. And the best part is, you don’t need to stand in the cold and rain as the audiences seem to be in these videos.

Here are the ones available at this posting:

Image from The Space

  • Twelfth Night by Mumbai’s Company Theatre is a colorful and musical version, filled with dancing, performed in Hindi with scene descriptions in English. Lyn Gardner in London’s Guardian wrote, “The beguiling, melancholy heart of the play is ignored in favour of non-stop jokes. Fun? Definitely. Accessible? Completely, even if you didn’t speak the language.”

Image from The Space

  • Measure for Measure is performed in Russian (with English subtitles) by Moscow’s Vakhtangov Theatre. Critic Veronica Lee said of this production in The Arts Desk, “What a joy this once-in-a-generation season is. From Moscow comes this free-wheeling production of Shakespeare’s great morality play.”

Image from The Space

  • Pericles is performed in Greek with scene description in English. “Thanks to a slapstick production courtesy of the National Theatre of Greece, and the Globe’s ambiance (helped by the fact that the rain stayed off), better than you might imagine – not least because London’s Hellenic community seemed to be out in force to watch it,” wrote Alex Needham in The Guardian.

Image from The Space

  • Venus and Adonis is performed in a variety of languages by the Isango ensemble from Cape Town, South Africa. Spoken in IsiZulu, IsiXhosa, SeSotho, Setswana, Afrikaans & South African English, the production is musically and visually thrilling. While this is not a play but a narrative poem, it counts as number 38 for the Globe.

Image from The Space

  • Richard III is  performed in Mandarin (with scene descriptions in English) by the National Theatre of China. According to the Year of Shakespeare Blog, “the production was preceded by Dominic Dromgoole, the Globe’s Artistic Director, announcing that all of the production’s equipment was in a shipping container stranded somewhere between Beijing and London.  The costumes and props we were about to see, he explained, had been cobbled together at the last minute from the Globe’s stores.”

Image from The Space

  • A Midsummer Night’s Dream is performed in Korean (with scene description in English) by the Yohangza Theatre Company. According to Adele Lee, “Performed in a mixture of Korean theatre styles, including song, dance, mime, acrobatics and martial arts, the production was vibrant, energetic and immensely enjoyable, and the cast did a great job of overcoming the language barrier and forming an excellent rapport with the predominantly English-language speaking audience. “

So far that’s all the videos that The Space has posted, but if you want to see the rest of the Globe’s season, keep checking it out. And if you do watch any of these full-length productions, be sure to add your comments below.

Read Full Post »

Orson Welles had a love affair with Macbeth.  Many teachers know him from the 1948 feature film which he both directed and played the title role. Sure it’s in black & white, and yes he rearranges scenes, seems to make up bits of dialogue , and even leaves the witches out of act 4, scene 1 (we only hear their voices), but the film has enough originality to make it still work today.

Here’s the opening minutes:

But perhaps lesser known was the 1936 stage version, commonly called Voodoo Macbeth.  The play was part of the W.P.A. and opened in Harlem before moving to Broadway and later going on a national tour. Here’s one of the few videos from that groundbreaking production that survive:

If you want to read more about this production, I’d suggest two books. The first is simply called Orson Welles on Shakespeare edited by Richard France. In addition to an excellent foreword by Simon Callow, it includes the entire script that Welles used.

Weyward Macbeth:Intersections of Race and Performance is a more recent book that touches on that production in some depth. 

The collection of excellent essays was edited by Scott Newstok and Ayanna Thompson who devote an entire section of the book to this fascinating episode in the American theater.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



So I wonder: does anyone still use the 1948 Macbeth film when teaching the play? And does anyone discuss the Voodoo Macbeth with students? I’d love to hear from you if you do.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read Full Post »

Off-Beat Hamlet

I’ve trolled through YouTube and found some wacky Hamlet humor.

Please add your comments below with any other Hamlet videos that you’ve discovered.

Read Full Post »